詞條
詞條說明
大連翻譯公司分享財經新聞翻譯技巧 新聞傳媒已經成為當今世界文化傳播、信息交流的重要途徑,是人們生活中不可或缺的部分。新聞報道的現(xiàn)實性、真實性、時效性特點決定了該文體的特殊性,使得新聞翻譯與文學、科技和商務等方面的文字翻譯存在諸多差異。接下來大連翻譯公司告訴你英語財經新聞翻譯技巧。 一、直譯或基本直譯新聞標題 直譯和意譯孰是孰非在譯界爭論不休,迄今未有定論。兩種譯法各有長短,翻譯中需視實際情況而定,
大連翻譯公司分享雙語文章老人和他的三個兒子! 老人和他的三個兒子 The Old Man and His Three Sons 馮雪峰 Feng Xuefeng 一位老人有三個兒子。大兒子是一個非凡的水手:堅強、勇敢、盡職,而且富于冒險精神。老人真的愛他,認為這是個做父親的值得驕傲的光榮。可是,在一次暴風雨中,這個兒子以他的大膽和勇猛,葬身于大海的狂濤駭浪里了。 An old man had th
金融翻譯是一個特殊的行業(yè),關系著投資者的信息參考,所以必須要注重這些細節(jié)。打好堅實的基礎,才能在該行業(yè)中立足。才能成為專業(yè)的金融韓各樣的翻譯人員。堅持去深入了解,堅持積累,那么一定會有收獲,會有提升。 財務金融翻譯方面,大連翻譯公司的每一位譯員都是非常專業(yè)的,他們在做金融方面的翻譯時,都有非常嚴謹?shù)膽B(tài)度。以下是大連翻譯公司為您整理的關于財務金融翻譯方面的一些翻譯原則和技巧: 一、財務金融翻譯數(shù)字和
雨巷 Lane in the Rain 戴望舒 Dai Wangshu 撐著油紙傘,*自 With an oil paper umbrella overhead, 彷徨在悠長、悠長 Alone I was hesitating in the long, long, 又寂寥的雨巷, Lonesome lane in the rain. 我希望逢著 I was entertaining the hop
公司名: 大連信雅達翻譯服務有限公司
聯(lián)系人: 孫峰
電 話: 0411-39849418
手 機: 15140372586
微 信: 15140372586
地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號中國人壽大廈2002室
郵 編:
公司名: 大連信雅達翻譯服務有限公司
聯(lián)系人: 孫峰
手 機: 15140372586
電 話: 0411-39849418
地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號中國人壽大廈2002室
郵 編: