詞條
詞條說明
上海迪朗翻譯公司:GTU不斷擴(kuò)展,以滿足時(shí)尚、音樂、生活方式等行業(yè)的翻譯需求
上海迪朗翻譯公司:一家這樣的LSP多年來一直專注于品牌內(nèi)容,為這些高度細(xì)致、要求苛刻的行業(yè)服務(wù)。德語翻譯股或者說,GTU多年來培養(yǎng)了自己的團(tuán)隊(duì),壯大了自己的人才庫——首先,作為德語的單一語言供應(yīng)商,較近又成為所有歐洲語言的多語言供應(yīng)商;還有其他即將跟進(jìn)的人。 在馬德里(總部)和柏林設(shè)有中心,GTU擁有一個(gè)成熟的翻譯網(wǎng)絡(luò),專門從事時(shí)尚服裝、音樂和生活方式,并不斷招聘新的人才。GTU創(chuàng)始人兼**執(zhí)行官
德國(guó)的一個(gè)大型翻譯公司,出售給投資公司Blue Cap上海迪朗翻譯
德國(guó)較大的翻譯公司之一有了一個(gè)全新的支持者。2022年3月3日,投資公司Blue Cap AG宣布,已收購(gòu)其74%的股份 易位群及其五家運(yùn)營(yíng)子公司 這筆交易于2022年3月4日結(jié)束,交易對(duì)象是Transline的前大股東私人股本公司**股票集團(tuán)(較初投資于2014年),將LSP的多數(shù)控制權(quán)移交給總部位于慕尼黑的Blue Cap。Transline Gruppe的創(chuàng)始人兼**執(zhí)行官, 沃爾夫?qū)に箞D
如何應(yīng)對(duì)媒體本土化翻譯中的人才危機(jī)
作為**較大的媒體平臺(tái)之一,流媒體的本地化已經(jīng)成為**較大的挑戰(zhàn)之一。人才短缺主要與特定角色有關(guān)例如配音演員和配音導(dǎo)演,或新語言組合的字幕。 隨著大型媒體本地化提供商使用100多種語言工作,非英語內(nèi)容也在強(qiáng)勁增長(zhǎng),業(yè)內(nèi)*預(yù)測(cè),未來幾個(gè)月這種情況將變得較糟;即使是傳統(tǒng)上資源較豐富的字幕人才庫也將變得緊張。 雅典娜咨詢公司(Athena Consultancy)的音像本地化顧問Yota Georga
上海迪朗翻譯公司:語言行業(yè)雇用e2f、語言I/O、Acolad和MasterWord
上海迪朗翻譯公司:斯拉特的招聘欄提供對(duì)翻譯公司(lsp)的內(nèi)部工作的一瞥:它們是什么專門從事在,他們?cè)趺磁懿僮?,他們?nèi)绾挝蛻簦?66億美元變動(dòng)的影響**語言市場(chǎng)以及新員工面臨的諸多挑戰(zhàn)。 在本月的專欄中:e2f的Arnaud Daix分享了他對(duì)競(jìng)爭(zhēng)激烈的人才市場(chǎng)的看法。戴克斯指出,他們的技能是如此的可轉(zhuǎn)移,以至于他們可以從語言服務(wù)提供商轉(zhuǎn)移到語言購(gòu)買者,反之亦然,甚至可以跨行業(yè)轉(zhuǎn)移。 e2f的
公司名: 上海迪朗翻譯事務(wù)所
聯(lián)系人: 熊小坤
電 話: 021-51028095
手 機(jī): 18616712703
微 信: 18616712703
地 址: 上海浦東陸家嘴張揚(yáng)路560弄
郵 編:
網(wǎng) 址: patric6666.cn.b2b168.com
公司名: 上海迪朗翻譯事務(wù)所
聯(lián)系人: 熊小坤
手 機(jī): 18616712703
電 話: 021-51028095
地 址: 上海浦東陸家嘴張揚(yáng)路560弄
郵 編:
網(wǎng) 址: patric6666.cn.b2b168.com