詞條
詞條說明
翻譯配音初創(chuàng)企業(yè)Deepdub融資2000萬美元
2022年2月10日,機(jī)器配音公司Deepdub宣布已籌集2000萬美元在A系列融資中,募集資金總額達(dá)到2600萬美元。本輪談判由Insight Partners牽頭?,F(xiàn)有的投資者助推風(fēng)險投資和**風(fēng)投也與新投資者Swift VC和一些天使投資者一起參與。 Deepdub聯(lián)合創(chuàng)始人兼**執(zhí)行官奧菲爾?克拉科夫斯基(ofirkrakowski)拒絕分享估值或經(jīng)常性收入,但他告訴Slator??該公司
關(guān)于不可撤銷原則 – 雙方一旦書面(微信信息、郵件信息、合同)確立服務(wù)關(guān)系,我司會立刻安排客戶文書之翻譯工作,相關(guān)成本也會隨之產(chǎn)生,依據(jù)《消費者權(quán)益保護(hù)法》之相關(guān)規(guī)定已發(fā)生費用的服務(wù)項目不可撤銷原則,一旦確立服務(wù)關(guān)系,無論何種自身原因客戶皆不可單方面撤銷翻譯任務(wù)或拒絕付款。
因為后期編輯已經(jīng)成為一種行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)據(jù)介紹,一些譯者認(rèn)為這是一項“乏味而重復(fù)的任務(wù)”研究這可能會被視為威脅翻譯行業(yè),或?qū)ζ洚a(chǎn)生非專業(yè)化影響學(xué)習(xí)建議 然而,阿格德大學(xué)副教授讓·尼茨克(Jean Nitzke)和美因茨約翰尼斯·古騰堡大學(xué)(Johannes Gutenberg University of Mainz)教授西爾維亞·漢森·席拉(Silvia Hansen Schirra)并不認(rèn)同這一觀點。相
迪朗上海翻譯公司是一家專業(yè)的上海葡萄牙語翻譯公司,提供葡萄牙語同傳翻譯,葡萄牙語展會口譯、葡萄牙語翻譯蓋章、葡萄牙語錄入服務(wù)。在項目處理能力方面,大語種筆譯達(dá)到了一周可完成200萬字的翻譯能力;口譯方面,在較**的同聲傳譯方面,我們可為客戶一天同時提供**過30名英語、10余名日語及其它多個小語種的同傳譯員;在服務(wù)地域方面,能為**客戶在五大洲的大部分國家和地區(qū)就地提供當(dāng)?shù)氐姆g陪同人員,成功為客戶
公司名: 上海迪朗翻譯事務(wù)所
聯(lián)系人: 熊小坤
電 話: 021-51028095
手 機(jī): 18616712703
微 信: 18616712703
地 址: 上海浦東陸家嘴張揚(yáng)路560弄
郵 編:
網(wǎng) 址: patric6666.cn.b2b168.com
公司名: 上海迪朗翻譯事務(wù)所
聯(lián)系人: 熊小坤
手 機(jī): 18616712703
電 話: 021-51028095
地 址: 上海浦東陸家嘴張揚(yáng)路560弄
郵 編:
網(wǎng) 址: patric6666.cn.b2b168.com