詞條
詞條說明
海爾公司的機(jī)器人引進(jìn)項(xiàng)目外文資料翻譯
在青島海爾公司的機(jī)器人引進(jìn)項(xiàng)目中,我們翻譯團(tuán)隊(duì)承擔(dān)了大量的英文和日文技術(shù)資料的翻譯工作,在此項(xiàng)目中我們翻譯團(tuán)隊(duì)擔(dān)任的翻譯任務(wù)達(dá)百萬余字;在此翻譯項(xiàng)目中,我們的翻譯水平得到了客戶的認(rèn)可,我們的翻譯質(zhì)量得到了客戶贊賞。
株洲荷塘信達(dá)雅翻譯社的目標(biāo)是努力打造自己的翻譯品牌,即“信達(dá)雅”翻譯品牌,贏得翻譯社的社會聲譽(yù),建立與客戶的長期合作關(guān)系。 株洲荷塘信達(dá)雅翻譯社的另外一大特色,是在文字翻譯方面,我們提供文字翻譯服務(wù)時,堅(jiān)持按照“信達(dá)雅”的翻譯標(biāo)準(zhǔn)來提供翻譯作品。 “信達(dá)雅”既是我們的翻譯品牌,也是我們的翻譯標(biāo)準(zhǔn)。我們翻譯社的名稱之所以包含著“信達(dá)雅”這三個字,是因?yàn)槲覀兪冀K不渝地堅(jiān)持在翻譯服務(wù)過程中嚴(yán)格遵守“信達(dá)
成功案例之三: 中國第一期西氣東輸工程項(xiàng)目外文資料翻譯
在中國第一期西氣東輸工程項(xiàng)目招標(biāo)中,我們信達(dá)雅翻譯社參與了該項(xiàng)目中的外文技術(shù)資料的翻譯工作,包括將項(xiàng)目呈的對外招標(biāo)說明書及外文標(biāo)書的中文翻譯為英文,并出色地完成了翻譯任務(wù)。在此翻譯項(xiàng)目中,我們的翻譯水平和翻譯質(zhì)量均得到了客戶的贊賞和認(rèn)可。
同聲傳譯: 同聲傳譯又稱同步口譯、即時傳譯,簡稱“同傳”;英文簡稱是SI(Simultaneous Interpreting)。在同聲傳譯過程中,講話人開始講每個句子的時間,與譯員的開始翻譯的時間差,大約相差兩三個單詞左右,幾乎是同步進(jìn)行。 根據(jù)譯員與講話人之間的位置關(guān)系,同聲傳譯可分為常規(guī)會議同傳和耳語同傳兩種: 常規(guī)會議同傳 在常規(guī)會議同傳中,譯員2至3人一組,在同傳間或同傳箱內(nèi),使用同傳設(shè)備
公司名: 荷塘區(qū)信達(dá)雅翻譯社
聯(lián)系人: 滕靜
電 話: 0536-8625007
手 機(jī): 15096310963
微 信: 15096310963
地 址: 湖南株洲新華東路239號
郵 編: 412000
網(wǎng) 址: xdyfanyi.cn.b2b168.com
公司名: 荷塘區(qū)信達(dá)雅翻譯社
聯(lián)系人: 滕靜
手 機(jī): 15096310963
電 話: 0536-8625007
地 址: 湖南株洲新華東路239號
郵 編: 412000
網(wǎng) 址: xdyfanyi.cn.b2b168.com